Back to all

Being a teacher these days is a challenge--a challenge that many of us accept and tackle with great passion because it is our calling.  Being a dual language teacher brings on a whole new layer of challenges: the lack of resources and more content needing to be taught in the same amount of time during a day, just to name a couple.  However, we get the opportunity to cultivate readers who are going to be biliterate and bicultural.  This is a job we do not take lightly.  Teaching motivates us to show up each day and give our students everything that we have.

Our classrooms today, whether dual language or transitional bilingual, are a very different make up of students than they used to be years ago.  Our students that make up our classrooms now, largely consist of simultaneous bilinguals.  Simultaneous bilinguals are students who are developing and learning two languages at one time: in the case of many students in our nation today, those languages are English and Spanish.

Dual Language Programs: Students learn literacy and content in two languages. The goal of this type of program is for students to become bilingual and biliterate.

Transitional Bilingual Programs: Students first learn and master content in their primary language to then transition to learning English. Students use their native language to make connections while learning English.

In the past, our classrooms consisted largely of students who are considered sequential bilinguals. Sequential bilinguals are students who have a base in their native language already and can use that to make connections when learning a new language. Today, native English speakers in a two-way dual language classroom may be considered a sequential bilingual. Because of the different makeup of our student populations in our classrooms today, we need to keep in mind how the makeup of our classrooms changes our instruction.

The Importance of Phonological and Phonemic Awareness in a Dual Language Classroom

When people think about teaching early literacy skills in Spanish, many don’t jump to phonemic awareness right away, but rather they think of phonological awareness.  Phonological awareness works with bigger units of words-such as syllables-and Spanish is a language that has a large focus on syllables.

“Phonological awareness is the understanding of different ways that oral language can be divided into smaller components and manipulated” (Chard and Dickson, 1999).

However, students working with Spanish also do need to develop phonemic awareness.  When students manipulate syllables in the early stages of learning, students are manipulating phonemes.  Students also manipulate initial phonemes when they are rhyming words.

Phonemic awareness is the understanding that spoken words are made of individual sounds called phonemes.

While in Spanish we do have a larger focus on phonological awareness, phonemic awareness is just as important.  According to Ford & Palacios, “Having experience working with language at the phoneme level in Spanish may make it easier for them to apply what they have learned about reading in Spanish as they take on the task of learning to read in English” (2015).

Teaching phonological awareness and phonemic awareness in both English and Spanish not only provides students with the essential foundational skills that they need as part of their early literacy development, but this instruction also provides students many opportunities to make metalinguistic connections. Students can make metalinguistic connections when they have metalinguistic awareness.

Metalinguistic awareness is “the understanding of how language works and how it changes and adapts in different circumstances.  In bilingual learners of Spanish and English, it is the understanding of how two languages are similar and different” (Beeman & Urow, 2013).

An example of a metalinguistic chart created based off of the initial /s/ sound in both English and Spanish.

As the teacher, I can plan for and teach these metalinguistic skills to students so that they can make these connections between languages.  However, students will also begin to make these connections on their own when they start to become more aware of the language patterns in English and Spanish.  The bilingual brain is amazing and the sooner we can get students to make these phonological and phonemic connections across languages, the sooner they will be able to read, not only in one language, but in two!

One of the things that I love most about phonemic awareness in both English and Spanish is how easily we can transfer right into phonics instruction.  Students have warmed up their brain and are now ready to connect sounds to print.  This work in Spanish is usually done with syllables at the beginning where students work on manipulating phonemes in learning the different consonants that go with the different vowel sounds.  Once students get comfortable with this, they then start to combine those syllables to make words.

I love the foundation that phonemic awareness instruction builds in order for students to be even more successful with phonics.  A strategy that we use when we teach, especially in dual language or transitional bilingual classrooms, is activating students´prior knowledge.  I think of phonemic awareness instruction as the ‘prior knowledge’ that we are building up for students in order for them to be successful with phonics and reading.

My Classroom Experience

In 2019 I had the opportunity to teach two-way dual language kindergarten for part of the school year.  During my time in this classroom, I made it a point to teach phonemic awareness in both English and Spanish daily.  It wasn’t an easy task to try to ‘fit everything in’ to a kindergarten schedule, but because I knew how important phonemic awareness instruction is, I wanted to make the time.

I know that time is always an issue when it comes to scheduling and planning out our days in a classroom.  However, phonemic awareness for me was non-negotiable.  Because of the impact it has on students’ success as readers, and even writers, I would never sacrifice this time of our day.  There is the saying, ‘make time for what is important’, which is what I did.

The Results

Other than the reading growth that I saw in the kindergarten students from the beginning of year to the middle of the year, another big celebration was the metalinguistic connections that students were making.  In a dual language or transitional bilingual classroom, the connections that students make from English to Spanish or vice versa are indicators of their learning.

Although I would explicitly plan for many of our metalinguistic connections to work with during phonics instruction, students were making their own connections as they became more comfortable with both languages.  We were creating multiple metalinguistic charts a week to highlight our learning as not only readers, but also as linguists.  I believe that because students were so phonemically aware in both English and Spanish, these connections were much more obvious to them.

In addition to becoming more metalingtuistically aware, students made growth from the beginning of year to the mid year district assessments.  Students showed growth in the areas of blending, segmenting, identifying initial sounds, and identifying letter sounds.  Many students were even able to read decodable words in English and syllables and words in Spanish.  Many students who came into the school year not reading at all, were reading, and their confidence in not only English, but Spanish, was evident and alive.

What is next for Heggerty and Dual Language?

I joined Heggerty officially in Spring 2020.  I was doing some consulting with them on the side and digging into some of the Spanish curriculum prior to this.  One of the big tasks I completed was creating the Spanish assessments.  But when I was asked to join officially, it was an opportunity that I couldn’t pass up.  Early literacy and bilingual education are my two biggest passions and this was the opportunity to take my two worlds and work with both of them.  I know how difficult it is to find a curriculum that is evidence-informed, as well as systematic and engaging to support our dual language learners.  I joined this team to help provide teachers with quality curricula in the areas of phonological and phonemic awareness.  Our promise is to provide equal opportunities for our dual language learners by providing educators with quality curriculum and supplemental resources.  We want to ensure that all learners get access to the early foundational literacy skills that they need in both languages, to meet their goals of being biliterate.

As teachers of early learners in preschool, kindergarten or first grade, we are given an opportunity to set students up to be successful.  As you can see, and as the research proves, both phonological and phonemic awareness are essential skills that students need to master in order to be well-equipped readers.  We look forward to hearing your success stories in implementing phonological and phonemic awareness in your daily instruction and how your students flourish as biliterate individuals.

Comments

  1. Maria Deras 9:46 pm on September 30, 2021

    I used Heggerty in my classroom and is an excellent resources.

    • Erica Suarez 10:32 am on February 18, 2022

      Thank you so much for sharing! We would love to see pictures and videos of your students in action!

  2. Lupe A. Garcia 9:27 pm on November 28, 2021

    I read your article and saw that you are a Literacy Specialist for Heggerty. Would you be able to send me information? Do you have a program that would help me implement phonological and phonemic awareness in my classroom?

    • Erica Suarez 10:34 am on February 18, 2022

      Hi Lupe,

      I apologize for the delay in response – we have our curriclum for PreK, Kindergarten and Primary available in Spanish. Please reach out to me via email at erica@heggerty.org and I would be more than happy to help you dig deeper into the resources.

  3. Dr. Rubylinda Zickafoose 1:45 pm on December 16, 2021

    HOLA!
    I’m starting a new PreK-2 dual-language (90/10) and am interested in Heggerty for the word work block. There will be a daily ELA and SLA block of word work. Do you know how the scope and sequence for Spanish language acquisition compares to the English scope and sequence?

    • Erica Suarez 10:38 am on February 18, 2022

      Hola Dr. Rubylinda Sickafoose,

      Thank you so much for your question. I am linking our website where you can download and take a look at the Scope and Sequence for the curriculum in both English and Spanish to make the comparison. I would be happy to talk your through the differences as well. When thinking about the language allocation (90-10) it is recommended that you do teach PA in Spanish daily, and find time to bridge through contrastive analysis and metalinguistic instruction during the English instructional time. Please email me at erica@heggerty.org if you would like to discuss further.

      https://heggerty.org/curriculum/

  4. Laura Fullmer 2:57 pm on December 20, 2021

    I am a literacy coach at a dual language immersion school and I’m looking for best practices for the 50/50 approach to reading instruction. It seems these beginning readers are being taught the two languages so differently that they are confused. Do you have a program that addresses phonemic awareness and phonological awareness for the two languages at the same time that won’t cause confusion? I’m so interested!

    • Erica Suarez 10:35 am on February 18, 2022

      Hi Laura,

      This is the million dollar question and one that my colleagues and I have discussed a lot. Please reach out to me via email at erica@heggerty.org and I would be happy to set up a Zoom/phone call with you to chat more and share some resources with you.

  5. Maria Salmeron 5:54 pm on April 4, 2022

    In our school, we are receiving LETRS training but I want to adapt it to my students but I don’t know where to get assessments and so on. My school bought me the Haggerty phonemic awareness book and I have been teaching lessons from there but I am not sure what to do. Where can I get those assessments that you are talking about? Do you know how to adapt LETRS to teaching Spanish?

    • Maria Salmeron 5:56 pm on April 4, 2022

      I forgot to mention that I teach the Spanish side of 3rd-grade Spanish Dual immersion. And the Haggerty Phonemic Awareness book that I have is the one in Spanish.

    • Megan Colburn 9:52 am on April 5, 2022

      Hello Maria! I’d love to hear more about your questions and will send you an email directly. I also want to mention that the updates that we’ve made to the new 2022 Edition of the Curriculum will address a lot of this. It will target PA instruction in a much more systematic way and align more with how Spanish phonics works. I’ll be in touch soon – thank you! – Erica

  6. JANIECE POOLE 7:43 pm on August 13, 2022

    This will be my first year using Heggerty. Our District is implementing it District wide. Am excited to begin the program.

    • Megan Colburn 1:42 pm on September 7, 2022

      Hi Janiece, Welcome to Heggerty! We’re excited to be a part of your classroom this year. Let us know if you have any questions – just email hello@heggerty.org and we’ll get you answers as quickly as we can. I’d also recommend following our communities on Facebook, Twitter, and Instagram if you’re on those platforms. Lots of great examples of the curriculum in practice. Just search @HeggertyPA.

  7. Nency Lopez 6:40 pm on September 20, 2022

    Hi I need your help. We had. Program 90/10 English and Spanish per 6 years now and it was decided to be changed to a 50/50 just yesterday.
    I am still trying to swallow this news.
    What is your recommendation?

    • Brittany Snyder 11:39 am on November 1, 2023

      Hi there! Please feel free to contact me directly at erica@heggerty.org In order to best answer your questions, I would love to talk through your content allocation and resources, in addition to the language allocation you provided.

Leave a Comment